
Хто такий шуряк, свояк і зовиця?
В українській мові існує чітка і багата система термінів, що описують родинні зв’язки - як за кров’ю, так і через шлюб. Вона часто викликає плутанину, особливо в нових родинах.
РБК-Україна пропонує словничок, який допоможе вам не плутатися під час сімейних застіль і краще розуміти традиції.
Родинні зв'язки за кров'ю
Ці родичі пов'язані з вами біологічно (генетично).
Батько / мати - ваші рідні батьки; син / донька - ваші біологічні діти; дідусь / бабуся - батьки вашої мами або вашого тата; онук / онука - дитина вашого сина або доньки; прабабуся - батьки ваших дідуся або бабусі; правнук / правнука - дитина вашого онука чи онуки.
Брат /сестра - діти ваших батьків (рідні чи зведені); рідний брат / сестра - спільні й мама, і тато. моя рідна сестра. Єдинокровний брат / сестра - спільний лише тато (різні мами).
Єдиноутробний брат / сестра - спільна лише мама (різні тати).
Зведені брат / сестра - не мають спільних батьків, але зведені через шлюб (діти вітчима або мачухи).
Інші родичі
Дядько / тітка - брат / сестра вашого батька або матері.
Племінник / племінниця - син або донька вашого брата або сестри.
Двоюрідний брат / сестра - діти ваших тітки або дядька. Тобто ваші двоюрідні брат чи сестра мають із вами спільних бабусю або дідуся.
Троюрідний брат / сестра - діти двоюрідного дядька або тітки (спільні прабабуся або прадід).
Родинні зв'язки через шлюб (свояцтво)
Ці терміни описують родичів, які з'являються після укладання шлюбу - як вашого, так і ваших дітей.
З боку чоловіка (для дружини) Свекор - батько чоловіка. Свекруха - мати чоловіка.
Дівер - брат чоловіка.
Зовиця - сестра чоловіка.
Ятрівка (діверка) - дружина брата чоловіка (дружина дівера).
Невістка - дружина вашого сина; або дружина вашого брата (у розмовному вжитку). Приклад: Дружина мого сина Андрія - моя невістка. Дружина мого брата - також моя невістка.
З боку дружини (для чоловіка) Тесть - батько дружини. Теща - мати дружини.
Шуряк (шурин, швагро) - брат дружини. Приклад: Брат моєї дружини - мій шуряк.
Своячка - сестра дружини. Приклад: Сестра моєї дружини - моя своячка.
Зять - чоловік вашої доньки, або чоловік вашої сестри. Приклад: Чоловік моєї доньки - мій зять. Чоловік моєї сестри - також мій зять.
Загальні зв'язки (через весілля, хрестини)
Сват / Сваха - батьки нареченого та нареченої між собою. Приклад: Батько нареченої та батько нареченого стають сватами. Матері - свахами.
Свояк / Своячка - чоловік або дружина сестри дружини / чоловіка. Також може означати будь-якого родича по шлюбній лінії. Приклад: Чоловік моєї зовиці (сестри дружини) - мій свояк.
Кум / Кума - хрещений батько / мати вашої дитини, або ви щодо них. Приклад: Хрещена мама мого сина - моя кума. Я для неї - кум.
Цікаво знати
У давньослов'янській мові існували окремі слова на позначення дядька по лінії матері (вуйко, уй) і по лінії батька (строй), однак із часом всі злилися в "дядька". Назви родичів - це частина культурного коду нації. Уникнення плутанини в цих термінах - це не лише ввічливість, а й знання традицій і гідності власного роду.